Laura Pausini – Benvenuto

Another CrazyWaiters trick. The easiest way to make feel guests feel at home is just saying ‘Welcome’. Last year I stayed in four hotels during my holiday of which only one receptionist said this magic word when we were arriving. It was no coincidence that this hotel was the best one of the trip.

Laura Pausini, one of my favorite singers,  has this word in Italian as title of her new song. Translation here

A TE CHE PERDI LA STRADA DI CASA MA VAI
To you who lose the way home but you go
DOVE TI PORTANO I PIEDI E LO SAI
where your feet take you to and you know
CHE SEI LIBERO
you are free
NELLE TUE SCARPE FRADICE
in your drenched shoes
A CHI HA PAROLE CATTIVE SOLTANTO PERCHÈ
To those who have bad words only because
NON HA SAPUTO CHIARIRE CON SÈ
they didn’t make peace with themselves
A CHI SUPPLICA
To those who beg
E POI SE NE DIMENTICA
And then forget about it
A CHI NON HA UN SEGRETO DA SUSSURRARE
To those who have not a secret to whisper
MA UNA BUGIA DA SCIOGLIERE
but a lie to untell
A CHI NON CHIEDE PERDONO
To those who don’t ask for forgiveness
MA LO AVRÀ
but have it anyway

BENVENUTO A UN PIANTO CHE COMMUOVE
Welcome to a cry that makes an impression
AD UN CIELO CHE PROMETTE NEVE
to a sky that makes a promise for snow
BENVENUTO A CHI SORRIDE, A CHI LANCIA SFIDE
Welcome to those who smile, to those who launch challenges
A CHI SCAMBIA I SUOI CONSIGLI COI TUOI
to those who exchange their advice with yours
BENVENUTO A UN TRENO VERSO IL MARE
Welcome to a train that goes to the sea
E CHE ARRIVA IN TEMPO PER NATALE
and which arrives in time for Christmas
BENVENUTO AD UN ARTISTA, ALLA SUA PASSIONE
Welcome to an artist, to his passion
BENVENUTO A CHI NON CAMBIERÀ MAI
Welcome to those who will never change
A UN ANNO DI NOI
To a year of us

A QUESTA LUNA CHE I SOGNI LI AVVERA O LI DA
To this moon that fulfills or grants dreams
O LI NASCONDE IN OPPORTUNITÀ
or hides them behind opportunities
A CHI SCIVOLA
To those who slip
A CHI SI TRUCCA IN MACCHINA
To those who put the make up on in the car
E BENVENUTO SIA QUESTO LUNGO INVERNO
And may this long winter be welcome
SE MAI CI AIUTA A CRESCERE
if it helps us grow
A CHI HA CORAGGIO
To those who have courage
E A CHI ANCORA NON CE L´ HA
and to those who don’t have it yet

BENVENUTO A UN PIANTO CHE COMMUOVE
Welcome to a cry that makes an impression
AD UN CIELO CHE PROMETTE NEVE
to a sky that makes a promise for snow
BENVENUTO A CHI SI SPOGLIA, PER MESTIERE O VOGLIA
Welcome to those who undress, for business or desire
E ALLE STELLE CHIEDE AIUTO O PIETA´
and who ask the stars for help and mercy
BENVENUTO AL DUBBIO DELLE SPOSE
Welcome to the doubt of the brides
A UN MINUTO PIENO DI SORPRESE
to a moment full of surprises
BENVENUTO A UN MUSICISTA, ALLA SUA CANZONE
Welcome to a musician, to his song
E AGLI ACCORDI CHE DIVENTANO I MIEI
and to the chords that become mine
A UN ANNO DI NOI
to a year of us

AL RESTO CHE VERRÀ(STOP STOP STOP) TUTTO IL RESTO
To the rest to come (stop stop stop) all the rest
A TUTTO QUESTO CHE VERRÀ (STOP STOP STOP) TUTTO QUESTO
to all this that will come (stop stop stop) all this
A TUTTO IL RESTO POI CHISSÀ(STOP STOP STOP) TUTTO IL RESTO
to all the rest and then who knows (stop stop stop) all the rest
E POI..
and then…

STOP
stop

A UN ANNO DI NOI
to a year of us

BENVENUTO A UN PIANTO CHE COMMUOVE
Welcome to a cry that makes an impression
AD UN CIELO CHE PROMETTE NEVE
to a sky that makes a promise for snow
BENVENUTO A CHI SORRIDE, A CHI LANCIA SFIDE
Welcome to those who smile, to those who launch challenges
A CHI SCAMBIA I SUOI CONSIGLI COI TUOI
to those who exchange their advice with yours
BENVENUTO A UN TRENO VERSO IL MARE
Welcome to a train that goes to the sea
SCINTILLA E ARRIVA IN TEMPO PER NATALE
that glitters and arrives in time for Christmas
BENVENUTO AD UN ARTISTA, ALLA SUA INTUIZIONE
Welcome to an artist, to his intuition
BENVENUTO A UN NUOVO ANNO PER NOI
Welcome to a new year for us
A UN ANNO DI NOI
to a year of us
UN ANNO PER NOI
a year for us
PER TUTTO E PER NOI
for everything and for us
UN ANNO DI NOI
a year of us

Translation by Lady A, retrieved at allthelyrics

Incoming search terms for the article:

Leave a Reply