CrazyWaiter
24dec/120

Dinner For One

The sketch presents the 90th birthday of elderly upper-class Englishwoman Miss Sophie, who hosts a celebration dinner every year for her friends Mr Pommeroy, Mr Winterbottom, Sir Toby, and Admiral von Schneider. The problem is that due to Miss Sophie's considerable age, she has outlived all of her friends, and so her equally aged manservant James makes his way around the table, impersonating each of the guests in turn. Miss Sophie decides on appropriate drinks to accompany the menu served by James, who finds himself raising (and emptying) his glass four times per course. That takes its toll, increasingly noticeable in James's growing difficulty in pouring the drinks, telling wine glasses from vases of flowers, and refraining from bursting into song. (source)

The crucial exchange during every course is:
James: The same procedure as last year, Miss Sophie?
Miss Sophie: The same procedure as every year, James!

As CrazyWaiter it's fun to impersonate people who are not sitting at the table. Have fun!

(met dank aan D.)

Incoming search terms for the article:

5apr/120

Superheroes at Montemezzi

21feb/120

The Broken & Restored Toothpick

10okt/110

1, 2, 3 bend!

It's a fun trick to show to kids. First you bend as much as possible. Then you push just above your knees for about 15 seconds. Then you bend again and you'll see that you're much more flexible! Of course they don't believe you. Let them do it themself and they'll see that the CrazyWaiter is always right! :)

(Via Science of Running, originally seen at the Google+ of Turboslak)

Incoming search terms for the article:

24jun/110

Funny Interpretative Dance: ‘Don’t Stop Me Now’

We know him from his fabulous version of Torn but now David Armand has an own item in Fast and Loose. He has to mime a song and other people have to guess which song it is.

There are a lot of other videos of his mime in this programmes if you search Youtube!

(via)

Incoming search terms for the article:

7jun/110

Real magic

Of course we CrazyWaiters do a lot of magic but in this video Roy from Goochelen doe je zo teaches you how to do real magic: letting appear a glas of champagne from under a towel! It's in Dutch, but pretty self explaining (I hope)

Incoming search terms for the article:

19mrt/110

Expert Translation… or not?

This improvisation can also be done with real guests (or collegues), with real conversations. You "translate" what the other says by using you're fantasy, in a real language or not. A lot of variations is possible, also depending on your own knowledge of the languages and inspiration. You can add up fun with non-verbal signs and face-expressions!

I do it also with collegues who speak Arab or Hindi in our break. Nobody understands them (included me), but I'm so kind to 'translate' for my colleagues. Ofcourse you use similar sounds, so when somebedy says 'tingelingeling', you translate it as 'bell' or 'phone'.

Take care, not everybody likes to be fake-dubbed :) That's why it might be safer to do it with colleagues (warned or not warned by you) in front of the guests.

Here somebody speaks 'Swedish' about a Volvo and the other has to "translate". It comes from Whose line is it anyway and the game is called expert translation.

This idea is also used in one of my favorite films 'La vita è bella'

Incoming search terms for the article:

9mrt/110

Imaginary friend

One of the things to make laugh your (little) guests is an imaginairy friend. It's a bit like the Phantom of the restaurant, but this friend is "talking" and "acting" and you have a conversation :)

Incoming search terms for the article:

5feb/110

Viva i burattini! [IT]

Viva i burattini (Long live the puppets!) is a group of Italians who play for kids. I was on holiday in Milan last summer and I saw Flavio Collicelli in the parc, playing for the Italian kids. Fantastic to see the  interaction between them and Flavio which was very lively. A great inspiration for this cameriere pazzo!

Incoming search terms for the article:

12nov/100

Playing with accents

Today I was seater. I take the guest to the table and explain the buffet:"et voila, l'entrée, l'entrée, plat chaud, dessert". She:"attendez monsieur je vais le traduire pour les autres... l'entrée l'entréé plat chaud dessert". WTF!!!

Being a polyglot isn't easy, you have to fight against your accent because they don't understand you. French is a very sensitive language in this matter and the Frenchies in general aren't the most patient people (in contrary to Italians for example). But even in my motherlanguage I have a kind of accent ("You speak it perfectly, but where do you come from") so maybe it's me. :)

But as CrazyWaiter you can also play and improvse with it to amuse your guests. Amy Walker is doing 21 accents. After the jump she explains how to do it.

(via spanish-podcast.com)

Incoming search terms for the article:

Page 1 of 212