Better dead than plain
I've got a lot of guests of Spain and the kids love it when I sing Spanish songs. So another funny Spanish song of 2004
Antes muerta que sencilla, - I’D RATHER BE DEAD THAN PLAIN
El pintalabios, toque de rimel - Lipstick, A touch of mascara
Moldeador como una artista de cine - Hair gel, Like a Hollywood actress
Peluquería, crema hidradante - Go to the stylist, A bit of moisturising cream
Y maquillaje que es belleza al instante - And some instant beauty make-up
Abrid la puerta que nos vamos pa'la calle - Open the door, we’re gonna hit the street
Que a quién le importa lo que digan por ahí - And who cares what they say about us out there
Antes muerta que sencilla, - I’d rather be dead than plain,
ay que sencilla, ay que sencilla - than plain, oh so plain
Antes muerta que sencilla, - I’d rather be dead than plain,
ay que sencilla, ay que sencilla - than plain, oh so plain
Y es la verdad porque somos así - And it’s true, that’s what we’re like
Nos gusta ir a la moda, que nos gusta presumir - We love dressing up, we’re into showing out
Que más nos da que digas tu de mí - We don’t care what they say about us
De Londres, de Milán, de San Francisco o de París - In London, Milan, San Francisco or Paris
Y hemos venido a bailar - And we’ve come to dance
Para reir y disfrutar - To laugh and have some fun
Después de tanto y tanto trabajar - After so, so much hard work
Que a veces las mujeres necesitan - You know sometimes women need
Una poquita, una poquita, una poquita, una poquita libertad - A little, just a little, just a little bit of freedom
Mucho potaje de los de antes - Plaster on the make-up, like we always used to
Por eso yo me muevo así con mucho arte - It helps to give me rhythm, I’m a real little mover
Y sí algún novio se me pone por delante - And if one of my boyfriends tries to stand in my way
Le bailo un rato - I dance with him a while
Y una gotitas de Chanel nº 4 - With some drops of Chanel n? 4
¡El más barato! - Which always works out cheaper
Que a quién le importa lo que digan por ahí - Who cares what they say about us out there
Antes muerta que sencilla, - I’d rather be dead than plain,
ay que sencilla, ay que sencilla - than plain, oh so plain
Antes muerta que sencilla, - I’d rather be dead than plain,
ay que sencilla, ay que sencilla - than plain, oh so plain
ay que sencilla, ay que sencilla - than plain, oh so plain
Antes muerta que sencilla, - I’d rather be dead than plain,
ay que sencilla, ay que sencilla - than plain, oh so plain
Y es la verdad porque somos así - And it’s true, that`s what we’re like
Nos gusta ir a la moda, que nos gusta presumir - We like dressing up, like showing out
Que más nos da que digas tu de mí - We don’t care what they say about us
De Londres, de Milán, de San Fransisco o de París - In London, Milan, San Francisco or Paris
Y hemos venido a bailar - And we’ve come to dance
Para reir y disfrutar - To laugh and have fun
Después de tanto y tanto trabajar - After so, so much hard work
Que a veces las mujeres necesitan - You know sometimes women need
Una poquita, una poquita, una poqui... - A little, just a little, just a little bit of freedom
Y hemos venido a bailar - And we’ve come to dance
Para reir y disfrutar - To laugh and have fun
Después de tanto y tanto trabajar - After so, so much hard work
Que a veces las mujeres necesitan - You know sometimes women need
Una poquita, una poquita, una poquita, una poquita libertad - A little, just a little, just a little bit of freedom
Antes muerta que sencilla, - I’d rather be dead than plain,
ay que sencilla, ay que sencilla - than plain, oh so plain
Antes muerta que sencilla, - I’d rather be dead than plain,
ay que sencilla, ay que sencilla - than plain, oh so plain
Incoming search terms for the article:
Related posts:
Subscribe via RSS
Follow via Twitter
Become fan at Facebook
CrazyWaiter at Youtube
Spotify playlist