‪Sound of Sunshine

What is the sound of the sunshine? I don’t know but this song comes very close! The Italian part is sung by Jovanotti, a very popular singer in Italy and I heard this song several times when I was there last week. Translation of the Italian part after the jump


attention: the translation is not literally! Thanks Luca C. for the help!

Mi sveglio la mattina e dò uno sguardo in giro
I wake up in the morning and look around

dicevan che era brutto invece il sole è d’oro
They said the weather was bad but but the sun is shining

saluto la giornata e stiro un pò la schiena
I greet the day and strech my back a bit

mi devo guadagnare il pranzo e poi una cena
I have to earn my lunch and then dinner

a volte gira bene a volte gira male
Sometimes it goes well, sometimes it goes bad

è buffo, non so nuotare faccio un tuffo
It’s funny, I don’t know how to swim but dive anyway

mi immergo poi respiro con la testa fuori
I go under, then breath with the head out of the water

galleggio a pelo d’acqua come fanno i fiori
floating on the water like the flowers

eccomi!
Here I am!

Splende un grande sole su di me
A big sun shines on me

That’s the sound of sunshine coming down

(il battito del sole)
The beat of the sun

And that’s the sound of sunshine coming down…

(su di noi…su di noi…su di noi)
(coming down) on us

I saw my friend Bobby he said “What’s up man?”

You gotta little work or a twenty to lend?

I opened up my hand

He said I’m glad to see, they can take away my job but not my friends you see.

And here I am just waiting for this storm to pass me by.

That’s the sound of sunshine (of sunshine) coming down

(il battito del sole…il battito del sole…il battito del sole)

And that’s the sound of sunshine coming down

(il battito del sole…il battito del sole…il battito del sole)

Voglio stare dov’è estate anche quando ovunque è gelo
I want to be where the summer is, also when there is everywhere frost

la chitarra sulla spiaggia il profumo di una vera
the guitar on the beach, the smell of a real (?)

il sole che mi scalda, le onde in movimento
the sun warms me, the waves in motion

il profumo d’abbronzante che si espande nel vento.
the smell of tanning that expands into the wind.

In the ocean, and the girls so sweet

So kick of your shoes and relax your feet

They say that miracles are never ceasin’, and every single soul needs a little realeasin’

Spearhead che suona, un ritmo che rilassa
Spearhead playing, a rhythm that relaxes

e tutto il meglio resta il peggio invece passa.
and all the best (things) stay the worst passes

And that’s the sound of sunshine (of sunshine) coming down

(il battito del sole…il battito del sole…il battito del sole)

And that’s the sound of sunshine coming down

(il battito del sole…il battito del sole…il battito del sole)

You’re the one I want to be with

Sei tu quella con cui voglio stare
You’re the one with which I want to be

You’re the one I want to be with

Quando il sole cade dietro il mare.
when the sun goes down behind the sea

You’re the one I want to be with

Sei tu quella con cui voglio stare

You’re the one with which I want to be

You’re the one I want to be with

Quando il sole cade dietro il mare.
when the sun falls behind the sea.

That’s the sound of sunshine (of sunshine) coming down

(il battito del sole…il battito del sole…il battito del sole)

And that’s the sound of sunshine coming down

(il battito del sole…il battito del sole…il battito del sole)

When the sun goes down

When the sun goes down

(Trovate qui la traduzione della parte in Inglese)

Incoming search terms for the article:

Leave a Reply